Il ‘Whatever it takes’ di Draghi entra nella Treccani

Arte, Cultura & Società

Di

L’istituto riconosce “anche in campo linguistico lo straordinario ruolo giocato” dall’ex numero uno della Bce

© Daniel ROLAND / AFP  – Mario Draghi (Afp) 

La frase “Whatever it takes”, (“costi quel che costi”, ndr), usata da Mario Draghi alla guida della Bce durante la crisi economica del 2012 – per definire in modo non equivocabile dai mercati il ruolo della Banca centrale europea nella difesa dell’euro – entra nel lessico digitale della Treccani.

L’Istituto della Enciclopedia Italiana pubblica oggi un percorso linguistico che colloca nel tempo e fissa il significato storico, sociale e culturale dell’espressione che ha scandito la fase culminante della carriera istituzionale di Draghi in veste di governatore della Banca Centrale Europea, dopo esserlo stato della Banca d’Italia.

Oggi questa frase è tornata in evidenza, sia nei discorsi dei rappresentanti politici sia degli operatori economici e dei media, anche come marcatore linguistico-temporale legato alla recente emergenza sanitaria da Covid-19. Il lavoro della redazione digitale Treccani, spiega l’Istituto, conferma “anche in campo linguistico lo straordinario ruolo giocato in campo economico, politico e istituzionale da Mario Draghi, definito al termine del suo mandato da numero uno della Bce ‘il più importante uomo di stato europeo dell’ultimo decennio'”. 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

CAPTCHA ImageChange Image

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Traduci
Facebook
Twitter
Instagram
YouTube